Pakistani ‘peace rap’ that talks of ‘anti-nationalism’

The video is being shared widely across social media platforms (YouTube)

Election season is ripe and just a couple of days hence the drum rolls will commence the inking ritual. With resolution and determination each of us will queue up to cast our option and mould the future. The grit that we feel is undoubtedly a combination of numerous emotions. Whether it is the firm belief in a democratic process, or a seasonal habit formed decades ago or it is the love for one’s nation and a dream to see a better future, the emotion will determine how the season will have its effect upon us.

Election 2019 has a myriad of characters moulded by recent happenings. Wing commander Abhinandan’s capture and return or India’s retaliation after the ghastly terror attack on our soldiers that killed 40 jawans, the time for mourning, nationalism and patriotism. In this context would a peace song coming from our ‘distasteful’ neighbour be appreciated?

Well from the likes and shares on the social media and the discourse that the song has set to roll, it seems ‘peace’ is finding ground in the ‘rap’ culture. The song has been composed and performed by a Pakistani TV actress and her sister and the sibling duo has set waves around the web.

Whether the timing of the video is strategic or not, it is making a common connect. Released April 3rd the video already has more than 600 thousand views and is increasing by the minute. The quality with which the video has been conceived and performed shows the involvement of the artists with the art.

The video titled ‘Humsaye Maa Jaye’ (Children of the Same Soil) — released on YouTube by Pakistan TV actor Bushra Ansari — shows two women neighbours inside their homes divided by a wall symbolising the Indian-Pakistan border.

“Gawand ne, gawand ne, sohniye gawand ne, gall sun gall sun kann laake gall sun, chidiyaan tey kaan jado udd udd aande ney; jad laggey da meri churiyaan churaande ne, ni oh kehre daftaran ton visey kadhandey ne…Karda hai jee mera chidi ban jaava, jado karey jee mera jhapphi tainu paava

(Listen my sweet neighbour, when sparrows and crows come flying freely across the border and take away my food, from which office do they get their visas. I wish I become a bird and hug you whenever I want to).”

 

Exit mobile version